跳到主要内容
由约翰多恩

'tis true,'tis day,虽然是什么?
你从我身上升起?
我们为什么要崛起,因为“光明?
我们躺下了,因为'夜晚是什么?
爱,尽管黑暗带来了我们呢
尽管光线应该保持在一起。


轻,没有舌头,但都是眼睛;
如果它可以说话和间谍,
这是它可以说的最糟糕的事,
那太好了,我留下来,
那我喜欢我的心和荣誉,
我不会来自他,有他们,去。


必须从此删除企业的人吗?
哦,这是爱的最糟糕的疾病,
穷人,犯规,假,爱可以
承认,但不是忙碌的人。
他的生意,做爱,做爱
如此错误,就像已婚男人一样。


资料来源:选定诗歌(牛津大学出版社,1998年)

  • 自然
  • 关系

诗人生物

约翰多恩
There are two John Donnes: the brilliant, pleasure-seeking man-about-town who, in his youth, wrote frank love poems to various women along with satires that jeered his fellow men, and the sober, serious Dean of St. Paul’s, an Anglican reverend famed for his moving sermons and profound “Holy Sonnets.” One of the Metaphysical poets (John Dryden coined the term half a century later), Donne was known for his razor wit and his extended comparisons, also called conceits.通过这个诗人查看更多

更多诗人

更多关于爱的诗

浏览关于爱情的诗歌

关于大自然的诗歌

浏览关于大自然的诗

关于关系的更多诗

浏览关于关系的诗歌 random