在罗尔蒂
愤怒之树有很多根
有时树枝会折断
之前熊。
坐在Nedicks
妇女们在游行前先集会
讨论问题女孩
他们雇人是为了让他们免费。
一个几乎是白人的侍者走过
一个等候的兄弟先为他们服务
女士们既不注意也不拒绝
他们被奴役的轻微乐趣。
但我被我的镜子束缚着
还有我的床
用颜色看原因
还有性
坐在这里想着
我将会幸存
所有这些解放。
奥德丽·洛德的《谁说它很简单》出自来自一个有其他人居住的地方.版权所有©1973奥德雷·洛德。经夏洛蒂·希迪文学代理公司许可转载
来源:《奥德雷·洛德诗集》(w·w·诺顿公司,1997年)
诗人生物
奥德丽·洛尔德充满激情的诗歌源于她对不公正的敏锐意识——种族和性别——以及打破沉默和礼貌、获得光明的强烈愿望。她出生在纽约,父母都是西印度人,后来她把自己的作品交给了非洲人,强调其口述根源,并在非洲大陆的母系社会中为她涌现的女同性恋和群体意识找到了一个典范。阅读更多这位诗人的作品
这位诗人的更多作品
挂在火
我十四岁
我的皮肤出卖了我
我的生活离不开这个男孩
还在吮大拇指
在秘密
我的膝盖怎么了
总是灰色的
如果我死了怎么办?
在早上
妈妈在卧室里
门关上了。
我得学会跳舞
在…
运动的歌
我研究过你脖子后面的紧卷
远离我
超越愤怒或失败
你的脸在夜校里的渴望
透过清晨的愿望和成熟
我们总是在说再见
在血里在骨里over…
更多关于社会评论的诗歌
艾米莉·狄金森在诗歌大赛上
我来告诉你为什么她很少冒险出门。
事情是这样的:
有一天她坐火车去波士顿,
她走到黑暗的房间,
用草书写下她的名字
等着轮到她。
当他们读到她的名字时……
为野性的光辉留存
有时我会紧张
...