跳过主要内容
由维贾伊瑟哈德里

死去的朋友复活,死去的家人
说着活的和死的语言,他们的头脑保留着,
他们的五种感官完好无损,他们的脚印像蝴蝶一样,
仁慈的光从他们的全面的面孔-
这是我最喜欢的东西之一。
我太喜欢了,整天都在睡觉。
白天的月亮和夜晚的太阳发现我已经散去
在他们出现的梦境深处。
在黄花丛中,在五座金字塔的城市里,
在皇后面前融化的脸,在
那参天梧桐树,他们才出现。
“没关系,”他们似乎在说。“如此。”
他们既缺乏自信又彬彬有礼。
(谁知道死者会这么有礼貌?)
他们不想吓我;他们的脑袋不像风向标那样旋转。
他们不想偷走我的身体
占领大地,展开报复。
他们死了,你懂的,他们不存在。除此之外,
他们为什么要关心?他们在亚原子水平。想想。
其中一个害羞地递给我一支铅笔。
眼皮下的眼睛飞得越来越快。
房子里的对讲机很久没有音乐了,
艾尔·格林牧师在唱,
“我永远看不到明天。
从来没有人告诉过我这种悲伤。”


来源:诗歌(2010年12月)

  • 生活

诗人生物

维贾伊瑟哈德里
诗人、散文家和评论家维贾伊·塞沙德里出生于印度,5岁时来到美国。Seshadri是《3 Sections》(2013)的作者,获得了普利策诗歌奖。他曾在《纽约客》担任编辑,并在本宁顿学院(Bennington College)和莎拉劳伦斯学院(Sarah Lawrence College)任教,目前在这两所学院指导研究生非小说写作项目。阅读更多这位诗人的作品

更多关于生活的诗

浏览关于生活的诗歌 随机取一首诗