跳过主要内容
弗吉尼亚·汉密尔顿·阿代尔(Virginia Hamilton Adair)著

经过了第四立交桥,经过了越来越窄的道路
最后,我们进入了无拘无束的风中;
切萨皮克号在死胡同与我们会合
在嘉年华的车轮和姜饼之外。


被夏天遗弃的码头。oil-green波
甩着黄色的泡沫,吸着凌乱的沙子。
小鱼在阳光下发臭,成群结队
云的阴影匆匆掠过海湾和陆地。


在“禁止倾倒”的标志之外,到处都是罐头
铁轨上长着荨麻的腐烂的船,
马粪上缀满了珠宝似的苍蝇
纸张像一支没有船帆的舰队,


我们推进了一个有风有光的地上世界
天空无拘无束地从大地延伸到中午,
被拴着的心也像风筝一样飞了起来
沙子从太阳那里借来了钻石。


我们像炮弹一样空空如也,
不顾一切,像波浪在岸边涌起又落下,
顺从如海草,全神贯注的继承者
没有记忆的土地,潮水抹去了一切。


弗吉尼亚·汉密尔顿·阿代尔的《巴克罗,季节过后》来自蚂蚁在瓜上。版权所有©1996作者Virginia Hamilton Adair。经兰登书屋(企鹅兰登书屋有限责任公司的一个分支)许可使用。保留所有权利。

来源:《蜜瓜上的蚂蚁:诗歌集》(兰登书屋,1996)

  • 活动
  • 生活
  • 自然

诗人生物

维吉尼亚汉密尔顿阿戴尔
尽管弗吉尼亚·汉密尔顿·阿代尔一生都在写作,但她直到83岁才出版了她的第一本书,那时青光眼让她失明。《蜜瓜上的蚂蚁》于1996年问世,因其俏皮的押韵、令人着迷的怀旧感以及诗人坦率而又幽默的失明表现而广受好评。在她去世之前,她还出版了另外两本书:《信仰与亵渎》和《燃烧的生活》。阅读更多这位诗人的作品

这位诗人的更多作品

更多关于活动的诗歌

浏览有关活动的诗歌

更多关于生活的诗

浏览关于生活的诗歌

更多关于自然的诗歌

浏览关于自然的诗歌 随机取一首诗