跳过主要内容
由伊迪丝·华顿


就像克鲁索和我们的黄金一样
在沙漠的死亡边缘,说:
"什么能帮助昨天的痛苦
去买明天的智慧,在土地上
谁的货币在我们手中是陌生的?
在生活的小市场里,他们是为报酬而服务的
最近才发现的狂喜,我们可以推迟
直到时间使我们的手段满足我们的需要。”


但命运注定,你看,
我们从个人痛苦中汲取的力量,
当时间的炼金术使它变成黄金,
和我们一起死去,这些年来的积蓄都白费了,
因为那些可能继承它的人都有霉菌
更新,再铸造新的悲伤。


2


啊,死亡,我们全手来到你的门前,
混杂的岁月带来了奇怪的负担,
得与弃,喜与泪,
爱的遗忘,记忆的仇恨,
我们也不知道是什么强迫造成了这样的后果
我们的希望和恐惧都将笼罩在我们的灵魂之上
不买你的东西吗,死亡?看我们的产品,
把我们等待的唯一快乐卖给我们。
如果我们能活得更久一些,
用廉价买来的最后一枚悲伤的硬币,
但现在我们站在你朦胧的苍白面前,
我们所有的渴望都寄托在你的怀抱里
死亡,难道是岁月的蹉跎?


死神回答说:“不是这样的,它们可以用来买睡眠。”


来源:《美国诗歌:19世纪》(美国图书馆,1993)

  • 生活

诗人生物

伊迪丝·华顿
伊迪丝·华顿是纽约市的贵族,她的诗歌和小说主要描写上流社会的生活。她嫁给了一位富有的商人,这给了沃顿充足的时间来创作《欢乐之家》、《纯真年代》和《伊桑·弗罗姆》等著名小说。18岁时,她已经在包括《大西洋月刊》在内的杂志上发表了诗歌。阅读更多这位诗人的作品

这位诗人的更多作品

更多关于生活的诗

浏览关于生活的诗歌 随机取一首诗