跳转到主要内容
由伊丽莎白伍迪

建筑物已经破旧不堪。
这些树又壮又古老。
它们紧贴着电网弯曲。
窗户都破了
由无家可归和寒冷的过去。
我在院子里
铺上薄荷,让维多利亚时代的玫瑰黯然失色,
把被毁的紫丁香树。
大量的黑色塑料散落在各处
为地主除草。
支离破碎的雪松被砍成碎片,让莽撞的人一堆堆地干。
这些不需要的东西是由忽视的力量传播的。
交通的磨损表明我们没有时间了,
得快点。


岁月流逝,手工纱门发出的咯吱声渐渐消失。


《家与无家可归者》中的伊丽莎白·伍迪谦逊的杰出人物.版权所有©1994,伊丽莎白·伍迪。经亚利桑那大学出版社许可再版。

资料来源:《谦卑的名人》(亚利桑那大学出版社,1994年)

  • 的关系
  • 社会评论

诗人生物

伊丽莎白伍迪
伊丽莎白·伍迪出生在亚利桑那州的加纳多,是俄勒冈州暖泉联盟部落的登记成员。她曾就读于新墨西哥州圣达菲的美国印第安艺术学院,并在华盛顿州奥林匹亚市的常青州立学院获得人文学科学士学位,在波特兰州立大学的哈特菲尔德政府学院获得公共管理硕士学位。伍迪的诗歌反映了她与家人、自然世界和她的人民之间的紧密联系,她用人性和同情心来描绘这个群体。伍迪是美国国家科学基金会海岸边缘观测和预测中心的项目协调员。她是西北美国原住民作家协会的创始成员,也是Soapstone的董事会成员,Soapstone是一个为女性写作的静修会。伍迪是俄勒冈州波特兰市迈耶纪念信托基金的项目官员。2017年,她被提名为俄勒冈州第八届桂冠诗人。这是一位诗人的作品

诗人的更多

更多关于人际关系的诗

浏览关于关系的诗歌

更多关于社会评论的诗歌

浏览有关《社会评论》的诗歌 随机选一首诗