常由维多利亚
最后她只想要那所房子
还有一匹马也不过如此
如果他没有房子或者更糟
连马都没有,我们怎么
把人和人的事分开
事情是人还是人
没有他的缰绳,这里每十五下一场雨
这是愚蠢的
嫁给一个没有伞的男人就做了
灰姑娘真的爱王子还是
只有窗帘上的指纹
舞厅,我去了窗口
购物时,我不想要一个橱窗
你知道是时候买个新的了吗
一个能在比赛中赢得更多东西的人
好吧,我已经有四个了
我光明正大地赢得了那个集市上的两只熊猫
是时候不那么拘谨了吗
更能揭示北部和
南她做交易给了他
她最终还是爱上了钱
跟他在一起的时候他有钱的时候
如果水是,他还在跑
跑到另一个房间是不对的
我不想去追它,因为它拥有
当我向一个男人挥手时,我
爱当另一个男人
更多的袋子向我们招手
来源:诗歌(2015年6月)
诗人生物
作者兼编辑维多利亚·张在美国密歇根大学获得亚洲研究学士学位,在哈佛大学获得亚洲研究硕士学位,在斯坦福大学获得工商管理硕士学位,并在沃伦·威尔逊文学硕士项目获得文学硕士学位。张是《亚裔美国人诗歌选集:下一代》(2004)的编辑。除了编辑,她还撰写儿童书籍,并从事营销和传播工作。她和家人住在南加州。阅读更多这位诗人的作品
更多关于艺术和科学的诗歌
艾米莉·狄金森在诗歌大赛上
我来告诉你为什么她很少冒险出门。
事情是这样的:
有一天她坐火车去波士顿,
她走到黑暗的房间,
用草书写下她的名字
等着轮到她。
当他们读到她的名字时……
在面具下太多年后改变
我觉得你
...
更多关于生活的诗
艾米莉·狄金森在诗歌大赛上
我来告诉你为什么她很少冒险出门。
事情是这样的:
有一天她坐火车去波士顿,
她走到黑暗的房间,
用草书写下她的名字
等着轮到她。
当他们读到她的名字时……
在面具下太多年后改变
我觉得你
...
更多关于社会评论的诗歌
艾米莉·狄金森在诗歌大赛上
我来告诉你为什么她很少冒险出门。
事情是这样的:
有一天她坐火车去波士顿,
她走到黑暗的房间,
用草书写下她的名字
等着轮到她。
当他们读到她的名字时……
为野性的光辉留存
有时我会紧张
...