通过露西尔克利夫顿
他们认为这块地在浪费
于是他们收集了做标记的石头和石头
把它们堆在谷仓里,他们说这些石头是成形的
他们中的一些人用三角形和其他形状
他们一定是想发明一种新的语言吧
这些石头被用来筑墙,守卫庄园
其中一些被用作州议会大厦
作物被拒绝生长
我说这些石头标志着一种古老的语言,它被称为永恒
然后指着河说,在那集之后
大房子里没有枕头,我梦见我在什么地方说
这里有一个叫爱丽丝的人,他的曾孙现在老了
也拒绝谈论奴隶制我在
主人的桌子上只放了一盘晚餐,我说没有种子
在这片土地上,一旦种下,就会荒芜吗
浆果温暖了一块骨头
布鲁姆你要我怎么说
露西尔·克利夫顿的《桑田》仁慈。版权所有©2004由Lucille Clifton。经BOA Editions Ltd, www.boaeditions.org许可转载。
资料来源:Mercy (BOA Editions Ltd., 2004)
诗人生物
露西尔·克利夫顿出生在纽约的迪尤,在霍华德大学接受教育,在那里她遇到了同行作家斯特林·布朗、A.B.斯佩尔曼和托妮·莫里森。克利夫顿的自由诗歌词——形式简洁——经常关注在经济压迫面前家庭和社区的重要性。尽管植根于民间故事和强大的讲故事传统,克利夫顿的许多诗歌充满活力,有时是精神上的,探索种族和性别。看更多的诗人
这位诗人的更多作品
[如果妈妈/可以看到]
如果妈妈
可以看到
她会看到
露西的
四肢的露西
装饰
背的椅子
露西的头发
举起镜子
这反映了奇怪
露西的各个方面。
如果妈妈
能听到
她会听到
Lucysong滚了进来
角落里像线头
奇异的露西丝网
长露西蜘蛛解释
模糊的神。
如果妈妈
会说话
她会说话
好…
“哦,古怪的神”
哦,古怪的神
返回给我
我母亲三十多岁了
斜靠在前廊上
她胸部的巨大枕头
压住栏杆
叫我去睡觉。
我几乎是那个死去女人的两倍大。
我几乎记不起她的歌了
的气味……
更多关于生活的诗
艾米丽·狄金森在诗歌会
我来告诉你她为什么很少冒险离开她的房子。
事情是这样发生的:
有一天她坐火车去波士顿,
她走到黑暗的房间,
用草书写下她的名字
等着轮到她。
当他们读到她的名字…
在面具下太多年后改变
我觉得你
...
更多关于社会评论的诗歌
艾米丽·狄金森在诗歌会
我来告诉你她为什么很少冒险离开她的房子。
事情是这样发生的:
有一天她坐火车去波士顿,
她走到黑暗的房间,
用草书写下她的名字
等着轮到她。
当他们读到她的名字…
为了那野性的光辉
有时我会紧张
...