作者:Kayleb Rae Candrilli
但我只想在海滩上和他们结婚
拒绝把自己太当回事。
我们的生活太严肃了。
随着时间的推移,我明白了爱是最令人惊讶的
当我们知道我们来自哪里后,它仍然存在。
当我把我的伴侣带到我童年的家
里面全是子弹,针头和垃圾袋
在手臂的长度。这是我那疏远的父亲的湿气
床上塞满了硬纸板和雪茄盒
用纱布和失去光泽的汤匙。是很困难的
打扫一个家,却很难打扫
它的记忆。当我年轻的时候,我的
父亲会点上薰衣草蜡烛,然后射击
向上现在,我和我的搭档点燃一堆火
把这家人的所有痕迹都烧了。
黑色塑料烟雾凝结,子弹松散
在火焰中放电。我的搭档是
我的手随着枪声响起
的桦树。尽管这几乎是
它并不美。老实说,
我和我的搭档大部分时间都在一起
在地球上互相喂食柑橘类水果
有足够的力量继续前行。每天早上
我包了半个葡萄柚和一些糖。
他们告诉我,它已经足够甜了。
来源:诗歌(2019年5月)
诗人生物
Kayleb Rae Candrilli是《All the Gay Saints》(Saturnalia Books, 2020)和《What Runs Over》(YesYes Books, 2017)的作者。阅读更多这位诗人的作品
更多关于爱情的诗
摆脱
好的,我们已经呈现
的表演
多长时间?
我们在尝试什么
摆脱?
我们暴露了无家可归的人
角色的欲望
天气。
我们谈谈好吗
谈论天气
恶化的四倍
速度快于预期,
8次,
之前的快乐
的模式识别
踢在吗?
直到波峰
...
在街对面
我跑过马路,我不知道该怎么做。
跑到街上,我也不知道该怎么办。
我只知道那里有个女人,尽管我从未见过她。
她让我坐在她的客厅里,用一些小饰品来分散我的注意力,
乳白色的玻璃……
更多关于爱情的诗
艾米莉·狄金森在诗歌大赛上
我来告诉你为什么她很少冒险出门。
事情是这样的:
有一天她坐火车去波士顿,
她走到黑暗的房间,
用草书写下她的名字
等着轮到她。
当他们读到她的名字时……
在面具下太多年后改变
我觉得你
...