由威廉·华兹华斯
修女们并不为修道院狭窄的房间而烦恼;
隐士也满足于他们的幽居;
学生和他们沉思的城堡;
女仆在转轮,织布机在织布,
坐着愉快而快乐;为开花而飞翔的蜜蜂,
如同火山的最高峰,
将在沙地黄的钟声中低语:
事实上,这是我们注定要被关进的监狱
我们自己,没有监狱,因此对我来说,
在各种各样的情绪中,被束缚是一种消遣
在十四行诗的贫瘠的土地里;
如果有些灵魂(这是必须的)
他们感受到了太多的自由,
会在那里得到短暂的安慰,就像我一样。
来源:《朗文诗集》(Pearson, 2006)
诗人生物
威廉·华兹华斯,出生于英国坎布里亚郡,在文法学校开始写诗。大学毕业前,他去欧洲徒步旅行,这加深了他对自然的热爱和对普通人的同情,这两个主题都是他诗歌的主题。华兹华斯最著名的作品是与塞缪尔·泰勒·柯勒律治合写的《抒情歌谣》和《序曲》,这是一部关于“诗人心灵成长”的浪漫史诗。阅读更多这位诗人的作品
这位诗人的更多作品
初春的诗句
我听到了上千个混合音符,
我躺在树林里,
在那甜蜜的心情里,当愉快的想法
把悲伤的想法带到脑海里。
大自然把她美丽的作品联系在一起
人类的灵魂通过我…
感到快乐
欣喜若狂——像风一样急躁
我转身去搭车——哦!与谁
但是你,长期埋葬在寂静的坟墓里,
那个没有沧桑的地方?
爱,忠诚的爱,把你回忆到我的脑海里
但怎么可能……
更多关于艺术和科学的诗歌
艾米莉·狄金森在诗歌大赛上
我来告诉你为什么她很少冒险出门。
事情是这样的:
有一天她坐火车去波士顿,
她走到黑暗的房间,
用草书写下她的名字
等着轮到她。
当他们读到她的名字时……
在面具下太多年后改变
我觉得你
...