跳过主要内容
由约翰·弥尔顿

有什么需要我的莎士比亚,
一个时代的劳动在pilèd石头,
或者他的圣物应该被隐藏起来
在一个指向星星的金字塔下?
记忆之子,伟大的名誉继承人,
你为什么要这么软弱地证明你的名字?
你使我们惊奇惊奇
为自己建造了一座不朽的纪念碑。
因为虽然缓慢努力的艺术令人羞愧,
你轻松的数字流动,每一颗心
从你那无价的书的书页上
那些刻骨铭心的德尔菲线条,
那么你,我们对它的幻想,
你用太多的想法把我们变成大理石;
这样,sepúlchred,在这样的盛况下,
为了这样一座坟墓,国王们宁愿死去。


来源:《诺顿诗选》第三版(W. W. Norton and Company Inc., 1983)

  • 艺术与科学
  • 生活

诗人生物

约翰·弥尔顿
约翰·弥尔顿出生在伦敦,从剑桥大学毕业后,他花了六年时间在父亲的乡间别墅里阅读古典文学,写诗。他热衷于道德和政治,写过关于离婚和新闻自由的进步小册子,也在英国内战期间写过支持奥利弗·克伦威尔的小册子。弥尔顿在完全失明后写了《失乐园》,这是英语中最伟大的史诗之一。阅读更多这位诗人的作品

这位诗人的更多作品

更多关于艺术和科学的诗歌

浏览关于艺术和科学的诗歌

更多关于生活的诗

浏览关于生活的诗歌 随机取一首诗