由Agha Shahid Ali
我的祖先,一个男人
喜马拉雅雪,
从撒马尔兰来到克什米尔,
携带袋子
鲸鱼骨头:
海运来自海葬礼。
他的骨架
从冰川雕刻,他的呼吸
北极,
他在拥抱中涂上妇女。
他的妻子解冻了石水,
她的老年很清楚
蒸发。
这首雷奥拉姆,
他的皮肤下他的骨骼,通过了
从儿子到孙子,
我背上的几代雪人。
他们在窗户上每年挖掘,
他们的声音涌入冰。
不,他们不会让我走出冬天,
我答应自己,
即使我是最后一个雪人,
我会坐春天
在他们融化的肩膀上。
Agha Shahid Ali,“雪人”来自半英寸喜马拉雅山©1987 By Agha Shahid Ali并被韦斯利大学出版社许可转载。
资料来源:半英寸喜马拉雅山(Wesleyan大学出版社,1987年)
诗人生物
AGHA Shahid Ali出生于新德里,并在成为美国公民之前在克什米尔长大。失去或破坏景观的流亡者,怀旧的主题,以及政治冲突告知了他的许多诗歌。他是GHAZAL的一位超级生物,一个中世纪波斯抒情形式的对联,通过押韵或重复的话语松散地联系起来。通过这个诗人查看更多
更多诗人
祈祷地毯
那些间隔
在当天的
五个电话祷告
房子的女人
拉厚螺纹
通过蔬菜
姜的套子
沙沙辣椒
在秋天的冬天干燥
在那些间隔这个地毯
奶奶嫁妆的一部分
折叠
所以魔鬼的影子
不会亵渎
麦加猩红色织
用金色的尖塔
但是......
关于大自然的诗歌
对于遗骸的野生辉煌
有时我会紧张
......
在面具下太多年后改变了
我能感觉得出你
......
关于关系的更多诗
emily dickinson在诗歌猛烈
我会告诉你为什么她很少从她的房子里冒险。
它发生这样的事情:
有一天,她乘坐火车去波士顿,
让她走向黑暗的房间,
把她的名字放在法学剧本中
并等待她的转弯。
当他们读她的名字......
在面具下太多年后改变了
我能感觉得出你
......