由简·库珀
有一次你狡猾地开玩笑,如果我杀了
我会来到你庄严的床上,
我会站起来,怒视那头
看看我的位置是空的还是满的。
是什么东西在黑暗中把我吵醒了
在第一只鸟叽叽喳喳之前?
-形状溶解和飘动
像通风房子里的火焰一样不稳定。
它似乎是黑暗燃烧的集中
在我右手边的床柱旁
而在我的左边,没有人的土地
苍白的床单像虚假的早晨....
我一整天都感到恶心不安。今天晚上
拉上窗帘,所有的灯都亮着,
我跳了起来——只是为了坐下来。
我悲伤了十年,为什么还要悲伤呢?
如果昨晚躺在地上死去的是我呢
当死人在我身旁燃烧
因怜悯而颤抖
我的生命无可指责,它摇晃着火焰般的头?
《Flashboat: Poems Collected and reclaim》,简·库珀著。版权所有©2000简·库珀。经W.W. Norton & Company, Inc.许可使用
来源:Flashboat: Poems Collected and reclaim (W. W. Norton and Company Inc., 2000)
诗人生物
简·库珀是纽约市的长期居民,在佛罗里达州的杰克逊维尔长大。1947年夏天,她在欧洲旅行,记录了第二次世界大战的后果,并记录了旅行日记。虽然她患有原发性免疫缺陷,但作为一名作家和导师,库珀一直保持着积极的生活。她在纽约莎拉劳伦斯学院教授创意写作长达37年。阅读更多这位诗人的作品
这位诗人的更多作品
饥饿的月亮
二月的最后一轮圆月,漫步在田野;铁丝网投下阴影。
一束光线慢慢升起,向西移动
悄悄改变位置
直到现在,在凌晨,穿过雪地
它靠近我的枕头
来叫醒我,而不是像…
更多关于生活的诗
艾米莉·狄金森在诗歌大赛上
我来告诉你为什么她很少冒险出门。
事情是这样的:
有一天她坐火车去波士顿,
她走到黑暗的房间,
用草书写下她的名字
等着轮到她。
当他们读到她的名字时……
在面具下太多年后改变
我觉得你
...