作者:约翰海恩斯
迎着大街的风
纽约的一个春晚,
我穿着薄夹克
妻子给我的毛衣
一个和蔼的满洲人。
那件毛衣的暖和度变了
这个冷漠的城市一个街区接一个街区。
这些建筑都是山
当我接近他们时,他们逃跑了。
交通变得拥挤不堪
在泥泞的牧场上碾磨。
我能感觉到我周围很大
人和马的运动。
西伯利亚或蒙古的春天,
不管我在哪里。
粗哑而诚实的声音呼唤着我
在孤独中:
他们告诉我我们都累了
卷取重量,
漫长冬天的压迫;
是时候更新我们的生活了,
烧掉过期的合同,
选举新政府。
旧帝国的太阳落山了,
我必须给皇帝写首诗。
我会像他那样说的
我应该是边疆居民,
穿着汗渍变黑的羊毛衣服,
我的脸被风和烟弄脏了。
当然是皇帝和他的朝廷
会想知道什么是罚款
慷慨的革命从明天开始
在他的一个偏远省份…
(1967)
“弗拉基米尔·乌萨切夫斯基的毛衣”。版权所有©1993 John Haines。转载自戴着梦想家面具的猫头鹰经灰狼出版社许可,明尼苏达州圣保罗。
资料来源:梦想家面具中的猫头鹰:诗集(灰狼出版社,1993年)
诗人传记
约翰·海恩斯出生于Virginia Norfolk,就读于华盛顿、DC、美国大学、汉斯霍夫曼美术学院和华盛顿大学的国立艺术学校。在1969年被评为阿拉斯加州桂冠诗人之前,他在阿拉斯加州生活和工作了多年,做过猎人、园丁、渔夫、捕猎者和种植者。1997年,海恩斯被美国诗人学会(Academy of American Poets)评为研究员,并获得了美国国会图书馆颁发的终身成就奖。看这个诗人的更多
更多由这位诗人
冰孩子
冷了这么久,说不出话来,
但你的嘴好像被框起来了
一声喊叫,或者一个令人窒息的问题。
谁把你放在这里,然后离开了你
在这灰烬和冰的孤独永恒中,
他自己又回到了尘土中
田野,教堂和寺庙?
是。。。
更多关于社会评论的诗
艾米莉·狄金森在诗歌大满贯
我来告诉你她为什么很少冒险出门。
事情是这样的:
有一天她坐火车去波士顿,
她来到黑暗的房间,
用草书写下她的名字
等着轮到她。
当他们读到她的名字。。。
为了那残存的野性的光辉
有时我紧张
...