跳过主要内容
由Charif沙

当我说但是妈妈,不管黑不黑,
当然你是多民族的
你的样子没有改变
虽然它会变硬,一个干燥的粘土半身像
被遗弃或故意残缺,
所有的特征都在里面
除了眼睛。我试着——什么
我是说-你是阿拉伯人,是的,
文化、语言,还有部分血缘关系;通过血液
你也是非洲黑人
什么时候,我就说
也可能有相当一部分欧洲人灯,
虽然我们站在第195街和杰罗姆街交界处,


出现在某种程度上


沿着你的轮廓找到军械库的红砖,高架铁路
从隧道中涌出,就像岩浆涌向
等待空气通过,这样你就可以
再听一遍,让我终于能听到自己的声音
但在这里,对我来说,这并不重要。你没有看见?
你的脸挂在公平大量,重滴
油,或者旧雨,从轨道上落在我们身上- - - - - -几乎想逃离
一层死已久的人压在上面,绝望
剩下的人,等我用我的眼神说
穿过难以忍受的人声,我亲爱的好妈妈,是的
很好,很好。对我们来说,我将是我们的第一个。


来源:诗歌(2019年5月)

  • 的关系
  • 社会评论

诗人生物

Charif沙
查里夫·沙纳汉在布朗克斯出生长大。他是《走进我们不知道的每个房间》(螃蟹果园系列诗歌/SIU出版社,2017)的作者,该作品入围了Lambda文学奖同性恋诗歌和出版界三角的Thom Gunn奖。他目前是斯坦福大学创意写作项目诗歌琼斯讲师。阅读更多这位诗人的作品

更多关于爱情的诗

浏览关于关系的诗歌

更多关于社会评论的诗歌

浏览有关社会评论的诗歌 随机取一首诗