跳过主要内容
由奥克塔维奥帕斯

艾略特·温伯格(Eliot Weinberger)翻译

对罗杰Caillois

水的洞石,
风分散水、
石头挡住了风。
水、风、石头。


风雕刻石头,
石头是一杯水,
水漏出来就是风。
石头,风、水。


风在旋转中歌唱,
流水潺潺流过,
不动之石不动。
风、水、石头。


彼此是对方,彼此无对方:
穿越和消失
通过他们空洞的名字:
水、石、风。


奥克塔维奥·帕斯的《风,水,石头》《奥克塔维奥·帕斯诗集》,1957-1987年.版权所有©1979由Octavio Paz。经新方向出版公司许可转载。

来源:《奥克塔维奥·帕斯诗集》,1957-1987年(新方向出版社,1987)

  • 自然

诗人生物

奥克塔维奥帕斯
帕斯1914年出生于墨西哥城附近的一个显赫家庭,与墨西哥的政治、文化和军事精英有着密切的关系。墨西哥作家奥克塔维奥·帕斯一生中经常被提名诺贝尔奖,他作为一个伟大的诗人和散文家享有世界声誉。帕兹作品中经常被评论家提及的一个方面是,他倾向于在诗歌中保留散文的元素——最常见的是哲学思想,在他的散文中保留诗歌的元素。阅读更多这位诗人的作品

更多关于自然的诗歌

浏览关于自然的诗歌 随机取一首诗