詹姆斯·韦尔登·约翰逊(James Weldon Johnson)著
贸易,贸易对艺术,
大脑,大脑对心脏;
哦,冷酷无情的时代的粗俗,
当美元叮当作响,硬币叮当作响,
淹没所有美好的灵魂音乐。
章鱼的生活,只有这个信条,
整个世界都是为他的贪婪而造;
贸易已经展开它强大的无数利爪,
被吸进他肮脏的胃里,
最聪明最优秀的人,
几乎,
他已经干了,
真理的神圣源泉;
如果,真的,
他还留下了一些挣扎的溪流,
他已经污染了他们的流动,
那真理,很少是真的。
可怜的艺术挣扎着喘着气,
谎言被扼杀,在他有力的掌握中死去;
他用肮脏的手指掐住她雪白的喉咙。
难道没有力量拯救她,保护她,保护她吗?
难道艺术要任其消亡吗?
她圣地的偶像,都必存留
让这个反传统的人,去做庸俗的交易?
啊,但愿人类少些头脑,多些心灵,
啊,但愿世界少一些贸易,多一些艺术;
这样就不会有那么多压榨穷人的人,
这样人们才能学会更多地彼此相爱;
贸易像巨人一样在大地上蔓延,
把富人高高举起,
在他沉重的脚步下,
他碾碎那些为每日生计而哭泣的人。
詹姆斯·韦尔登·约翰逊,《艺术vs.贸易》出自詹姆斯·韦尔登·约翰逊:诗歌全集,桑德拉·凯瑟琳·威尔逊(Sondra Kathryn Wilson)编辑。版权所有©2000,作者桑德拉·凯瑟琳·威尔逊,詹姆斯·韦尔登·约翰逊遗产的文学执行人。经企鹅图书许可使用。企鹅出版集团旗下的企鹅兰登书屋有限责任公司。
来源:《诗歌全集》(2000)
诗人生物
这位诗人的更多作品
提高每一个声音和唱
举起所有的声音来唱,
直到天地响起,
让自由的和谐回响;
让我们的欢乐升起
高高在上的天空,
让它像汹涌的大海一样响亮地回响。
唱一首充满信心的歌…
更多关于艺术和科学的诗歌
艾米莉·狄金森在诗歌大赛上
我来告诉你为什么她很少冒险出门。
事情是这样的:
有一天她坐火车去波士顿,
她走到黑暗的房间,
用草书写下她的名字
等着轮到她。
当他们读到她的名字时……
在面具下太多年后改变
我觉得你
...
更多关于社会评论的诗歌
艾米莉·狄金森在诗歌大赛上
我来告诉你为什么她很少冒险出门。
事情是这样的:
有一天她坐火车去波士顿,
她走到黑暗的房间,
用草书写下她的名字
等着轮到她。
当他们读到她的名字时……
为野性的光辉留存
有时我会紧张
...