跳过主要内容
桑德拉·m·卡斯蒂略(Sandra M. Castillo)著

我们组装银树,
我们翻译的生活,
其发光的分支,
编号以适应它的身体。
把它的金属根
来装饰我们的第一个圣诞节
母亲发现自己
打开,关闭红十字会的盒子
她将延续到1976年
就像一个多余的奖品,
一个钟表,一个顽固的事实,
流放的象征,衡量着我们的日子,
在我们离开的那一刻,
我们的生活不再安排。


在某个地方,
有一张照片,
母亲记不得曾经拍过的宝丽来照片:
我坐在缇娅·特雷的圣诞树下,
她在这个新世界的第一间公寓
我的姐妹们在我身边,
我穿着白裙子,黑靴子,
一个八岁的辞职;
梅和四岁的米齐,
穿红色和白色的雪花毛衣,带着同样的微笑,
这是我们的第一个圣诞节
远离自己。


未来不真实,未被创造,
妈妈会哭到新的一年
莉迪亚和艾美瑞托
我们楼下的老邻居,
他们意识到我们太年轻而不明白的事情:
即使是地图也不能告诉你
回到一个地方的路
现在已经不存在了。


桑德拉·m·卡斯蒂略(Sandra M. Castillo),《圣诞,1970》,选自我父亲唱歌,让我尴尬.版权所有©2002 Sandra M. Castillo。经白松出版社许可转载。

资料来源:《我父亲为我的尴尬歌唱》(白松出版社,2002年)

  • 艺术与科学
  • 生活
  • 的关系

诗人生物

桑德拉·m·卡斯蒂略
诗人桑德拉·卡斯蒂略出生于古巴哈瓦那,1970年随家人移居佛罗里达州迈阿密。Castillo在佛罗里达州立大学获得创意写作学士和硕士学位。卡斯蒂略在古巴的早期生活是由她的大家庭——包括一大群叔叔和阿姨——以及她的故事和一直存在的移民美国的可能性所塑造的。她的诗歌经常以这些童年经历为素材,提到叔叔的照片、亲戚的被捕,以及身后的街道和生活。她在佛罗里达州的迈阿密戴德学院任教。阅读更多这位诗人的作品

这位诗人的更多作品

更多关于艺术和科学的诗歌

浏览关于艺术和科学的诗歌

更多关于生活的诗

浏览关于生活的诗歌

更多关于爱情的诗

浏览关于关系的诗歌 随机取一首诗