跳转到主要内容
由约翰·多恩

我真不知道,你和我
是吗,直到我们相爱?我们到那时还没断奶吗?
却像孩子一样沉迷于乡村的乐趣?
还是在七个沉睡者的巢穴里哼哼?
Twas的;但这,所有的乐趣都是幻想。
如果我曾见过任何美人,
我所渴望的,也得到了,不过是梦见你。


现在,对我们清醒的灵魂说早安,
不因恐惧而互相注视;
为了爱,所有对其他事物的爱,
让一个小房间到处都是。
让海洋发现者去新的世界,
让地图显示其他世界上的世界,
让我们拥有一个世界,每个人拥有一个世界,也是一个世界。


我的脸在你眼里,你的脸在我眼里,
真诚质朴的心在脸上安息;
我们去哪里能找到两个更好的半球,
没有尖锐的北,没有衰落的西?
无论什么死亡,都不是平等的混合;
如果我们的爱合为一体,或者,你和我
爱得一样,没有人会懈怠,没有人会死亡。


资料来源:《诺顿诗选第三版》(1983)

  • 的关系

诗人生物

约翰·多恩
有两个约翰·多恩:才华横溢,享乐花花公子,在他年轻时,弗兰克爱写诗,各种女人讽刺奚落他的同胞,和清醒,严重的圣保罗的院长,一个英国国教的牧师闻名移动布道而深刻的“神圣的十四行诗。”作为玄学派诗人之一(约翰·德莱顿在半个世纪后创造了这个词),多恩以他的机智和他的比喻而闻名,也被称为自负。看更多的诗人

诗人多言

更多关于爱情的诗

浏览关于爱情的诗

更多关于关系的诗

浏览关于人际关系的诗 随机选一首诗