跳过主要内容
由理查德·色鬼

当爱插上unconfinèd的翅膀

徘徊在我的大门,

我的神蜀葵属植物带来了

在铁栏门口窃窃私语;

当我躺在她的头发里,

束缚着她的眼睛,

诸神在空中肆意妄为,

不知道这样的自由。


当流动的杯子快速旋转

没有缓解泰晤士河

我们无忧无虑的脑袋上绑着玫瑰,

我们的心有忠诚的火焰;

当我们把干渴的悲伤浸泡在酒里,

当健康和药物自由的时候

在深海陶醉的鱼儿

不知道这样的自由。


当(像红雀)我

用更尖的喉咙歌唱

这甜蜜,仁慈,陛下,

和我王的荣耀。

当我大声说出有多好

他是,多么伟大,

Enlargèd卷起洪水的风,

不知道这样的自由。


监狱不能筑起石墙,

铁栏也不是笼子;

头脑天真安静地接受

那是给隐士的。

如果我的爱有自由,

我的灵魂是自由的,

天使独自翱翔,

享受这样的自由。


  • 的关系
  • 社会评论

诗人生物

理查德色鬼
和17世纪英格兰的其他骑士诗人一样,理查德·洛夫莱斯作为士兵、情人和朝臣过着传奇般的生活。他因对国王查理一世的坚定支持而受到迫害,在极度贫困中去世——但在此之前,他写下了当时最优美动人的两首歌词:“致监狱里的阿尔泰娅”和“致卢卡斯塔,奔赴战场”。阅读更多这位诗人的作品

这位诗人的更多作品

更多关于爱情的诗

浏览关于爱情的诗歌

更多关于爱情的诗

浏览关于关系的诗歌

更多关于社会评论的诗歌

浏览有关社会评论的诗歌 随机取一首诗