由路易斯出身低微的人
女人身上没有荒野,
相反,他们是有远见的,
内容在他们的心脏紧热的细胞
吃沾满灰尘的面包。
他们没有看到牛在吃冬天的红草,
他们听不见
涵洞下的雪水
浅的和明确的。
当他们应该去旅行时,他们等待着,
当它们应该弯曲时,却变硬了。
他们用仁慈来对付自己
没有人是它的朋友。
他们想不到一块地里种这么多庄稼
或者是被斧头劈开的干净的木头。
他们的爱是热切的,毫无意义
太紧张或太松弛。
他们听到每一个对他们低语的声音
一声喊叫。
当他们把生命压在门槛上的时候,很可能不会
他们应该让它过去。
N/A
来源:《死亡之躯:诗歌》(1923)
诗人生物
露易丝·伯根的大部分诗歌都是在40岁之前发表的。她的第一部作品《死亡之躯》(Body of this Death)出版于1923年,第六部作品《沉睡的怒火》(The Sleeping Fury)出版于1937年。她的作品通常非常正式,但又非常个人化。她为《纽约客》评论诗歌达38年之久,成为美国最敏锐的批评家之一。阅读更多这位诗人的作品
这位诗人的更多作品
美杜莎
我来到这所房子,在一个树洞里,
面对着天空。
所有的东西都在动,钟挂在那里,随时准备敲响,
阳光和倒影在身旁旋转。
当赤裸的眼睛在我面前
还有嘶嘶作响的头发,
举在窗前,透过…
最后一幕之歌
现在我已经记住了你的脸,我看了看
与其说是看它的外貌,不如说是看它变暗的轮廓
那里的温柏和甜瓜,黄得像嫩火,
躺在鹅毛大丽花和羊倌的杖下。
以外,一个花园。在那里,悠闲自在
铅和大理石……
更多关于社会评论的诗歌
艾米莉·狄金森在诗歌大赛上
我来告诉你为什么她很少冒险出门。
事情是这样的:
有一天她坐火车去波士顿,
她走到黑暗的房间,
用草书写下她的名字
等着轮到她。
当他们读到她的名字时……
为野性的光辉留存
有时我会紧张
...